در حالی که یادگیری زبان می تواند یک سرگرمی سرگرم کننده و یا یک شکاف اضافی به کمربند حرفه ای خود را, شما نمی توانید تکیه بر زبان ویژه مبتدی برای برقراری ارتباط با نام تجاری خود را به مشتریان خود. یادگیری سلام , خداحافظ, و ایستگاه اتوبوس کجاست? در یک زبان جدید بسیار متفاوت از مرور سفارشات از دست رفته است, تصحیح خلاصه مشخصات نام تجاری, و یا ترجمه راهنماهای محصول.
یک هنر و علم برای ترجمه زبان وجود دارد که شامل قوانین گرامری پیچیده و سیستم های نوشتاری واگرا به عبارات اصطلاحی یک زبان مادری است. سپس, تخصص موضوع وجود دارد — از مودب بازاریابی به بهداشت و درمان, تکنولوژی, و اصطلاحات مخصوص یک صنف مالی. تسلط بر ابزارهای تجارت ترجمه ممکن است سالها طول بکشد و حتی موفق ترین چند زبانه ها نیز ممکن است مهارت های مناسبی نداشته باشند.
بیایید 10 سخت ترین زبان را برای یادگیری انگلیسی زبانان و چالش هایی که ایجاد می کنند کشف کنیم:
1. ماندارین
ماندارین توسط 70 درصد از جمعیت چین صحبت می شود و بیشترین زبان در جهان است. برای یک سخنران انگلیسی, با این حال, تسلط ماندارین چینی نظم بلند است: این یک زبان مربوطه به اهنگ صدا است — هر صدا در سیستم رونویسی فونتیک خود, پینیین , دارای چهار تلفظ مجزا و معانی. بیشترین مثال خوانده شده است کارشناسی ارشد-هر یک از کلمات زیر همانطور که با لهجه بالای 'الف' نشان داده می شود متفاوت تلفظ می شود و هر تلفظ معنای متفاوتی دارد:
بسته به لحن, کارشناسی ارشد می تواند به معنای 'مادر,' فیبر, 'اسب' یا 'نفرین.’
هنوز, ماندارین, مانند بسیاری از زبان های چینی, همچنین سرشار از هموفون — کلمات با همان تلفظ اما معانی مختلف. انگلیسی زبانان یا فراگیران با دوستان دروغین مانند 'هابیل' و 'قادر' یا 'ناله' و 'موون.’
اضافه کردن به این استفاده لیبرال از اصطلاحات و کلمات قصار توسعه یافته در طول قرن ها از شعر, سیاست, جنگ, مراسم, و مذهب, و ماندارین می شود مسلما سخت ترین زبان برای یک سخنران انگلیسی برای یادگیری.
2. عربی
زبان عربی در مناطق وسیعی از افریقا و خاورمیانه صحبت می شود: این زبان رسمی در 22 کشور مستقل است و دارای بیش از 25 گویش مجزا است که به این معنی است که عربی که در مصر صحبت می شود با عربستان سعودی یا امارات متحده عربی متفاوت است و گاهی اوقات می تواند به طور کلی مانند یک زبان متفاوت باشد.
عربی از راست به چپ می خواند: اما وقتی صحبت از اعداد همراه ارز می شود اغلب تمایل دارند چپ به راست بمانند. بیشتر حروف عربی بسته به اینکه در ابتدا قرار بگیرند به چهار شکل مختلف نوشته می شوند, وسط, یا انتهای یک کلمه, یا به صورت یک حرف مستقل.
استاندارد مدرن عربی عربی مورد استفاده در نوشتن و در بیشتر گفتارهای رسمی را با حذف محاوره ها استاندارد می کند. همه کشورهای عربی زبان از زبان عربی برای متن نوشتاری یا سخنرانی رسمی استفاده می کنند در حالی که گویش های عربی در درجه اول برای مکالمه روزمره صحبت می شوند.
3. ژاپنی
یکی دیگر از زبانهای ژاپنی در بین سه زبان برتر, دستور زبان ژاپنی می تواند مشکل باشد زیرا فقط دارای دو زمان گذشته و غیر گذشته است (که هم حال و هم فردا است).
بر خلاف بسیاری از سیستم های نوشتاری مبتنی بر شخصیت, ژاپنی دارای حجم بزرگتر از شخصیت های, که باید قبل از یادگیری برای نوشتن تسلط. ژاپنی دارای سه سیستم نوشتاری مستقل-هیراگانا, کاتاکانا, و کانجی.
هیراگانا نسخه الفبای ژاپنی است: با 46 کاراکتر یا 51 ویژگی واجی برای کلمات بومی ژاپنی استفاده می شود. اکثر شخصیت ها فقط یک تلفظ دارند و این کلید درک نحوه صدای کلمات ژاپنی است.
کاتاکانا برای کلمات وام — کلمه ای که از یک زبان خارجی گرفته شده است — از جمله اصطلاحات فنی و علمی به علاوه برخی از نام های گیاهی و حیوانی استفاده می شود.
کانجی متشکل از هزاران نفر از نمادهای ژاپنی است که نشان دهنده کل کلمات, ایده, یا عبارات, و معانی انگلیسی همیشه نمی تواند به طور مستقیم از این ترجمه.
درست صحبت کردن به زبان بهترین راه برای از بین بردن مانع زبان و ایجاد اعتماد است: بنابراین انگلیسی زبانان باید به دو شکل گفتار تسلط داشته باشند — مودب و ساده (برای گفتار گاه به گاه استفاده می شود).
4. مجارستانی
صحبت شده توسط بیش از 13 میلیون در سراسر جهان, مجارستانی است بر خلاف بسیاری دیگر از زبان های اروپایی, از جمله انگلیسی.
قوانین دستور زبان مجارستان دشوار است. به جای سفارش کلمه, 18 + پسوند مورد-تعداد دقیق استدلال بیش از-دیکته زمان و اختیار. بنابراین, به دقت انتقال معنای خود را, شما نیاز به استاد دستور زبان. با این حال زبان مجارستانی هیچ جنس دستوری ندارد و این زبان مفیدی برای تست سوگیری جنسیتی در هوش مصنوعی است.
عناصر فرهنگی ظریف در زبان مجارستانی یادگیری را به طرز منحصر به فردی دشوار می کند: به شدت به اصطلاحات متکی است که می تواند به عنوان یک مانع واقعی برای یادگیری زبان عمل کند. در اینجا یک مثال عالی است:
ترجمه: ارزش یک بوسه برای یک مرده است.
معنی: عبارتی که برای دلالت بر بی معنی بودن استفاده می شود و مورد قدردانی قرار نمی گیرد.
اگر چه یک زبان تقریبا کاملا فونتیک, مجارستانی دشوار است برای انگلیسی زبانان به صحبت می کنند و درک. تا حدی به دلیل صداهای' گلوی ' است که می تواند برای پالت انگلیسی زبان سخت باشد و همچنین چهارده مصوت که با لهجه های مختلف متمایز می شوند و معانی مختلفی دارند.
5. کره ای
کره ای منزوی ترین زبان گفتاری جهان است-زبانی که هیچ رابطه شجره نامه ای قابل اثبات با زبان های دیگر ندارد — و یک زبان بسیار منحصر به فرد است. هنگامی که توصیف یک عمل در کره ای, سفارش کلمه موضوع است + هدف-شی + عمل:
انگلیسی زبانان همچنین می توانید سفر بیش از سطح تشریفات: بسیار غیر رسمی, غیر رسمی, و رسمی. سلسله مراتب زبان معمولا بر اساس سن تقسیم می شود, ارشدیت, و اشنایی شما با فرد.
بر خلاف دیگر حروف, که ارگانیک در طول زمان توسعه, الفبای کره ای, هانگول, اختراع شد. در حالی که از چپ به راست می خواند, مانند انگلیسی, از بالا به پایین نیز جریان دارد, و نویسه ها اغلب بلندتر از خط لاتین هستند, که می تواند هنگام بومی سازی برنامه های تلفن همراه منجر شود, دسکتاپ, و برنامه های ابری. 24 کاراکتر همه فونتیک هستند که قطعا به تلفظ کمک می کند. هنوز, کره ای با مترادف بسته بندی شده — کلماتی که املای و صدا همان, اما معانی مختلف — منجر به تعداد زیادی از دوستان نادرست مانند یک خفاش و توپ 'در مقابل' خفاش پرواز در شب.’
6. فنلاندی
6 میلیون زبان مادری فنلاندی در سراسر جهان وجود دارد که گویش های منطقه ای زیادی دارند که زبان محاوره ای فنلاندی می تواند به شدت با استاندارد متفاوت باشد. یکی از نکات دقیق وظریف فرهنگی به نظر می رسد سازگار باقی می ماند: فنلاندیها, مانند دانمارکی ها, به احتمال زیاد به قطع کردن بحث کوچک.
در حالی که حروف و تلفظ شبیه به انگلیسی هستند, دستور زبان بیش از باعث می شود تا برای هر شباهت: اولا, فنلاندی هیچ زمان بعدی. در عوض سخنرانان از زمان حال استفاده می کنند و به زمینه متکی هستند. دوم اینکه با 15 مورد دستوری کوچکترین تغییر در پایان واژه می تواند معنای کلمه را به طور قابل توجهی تغییر دهد و برای بیشتر کردن یادگیرندگان هیچ 'الف' یا 'به زبان فنلاندی وجود ندارد.
زبان فنلاندی هیچ شباهتی به زبان لاتین یا ژرمنی ندارد بنابراین هیچ ارتباط پایه ای برای انگلیسی زبانان وجود ندارد. فنلاندیها از واژههای وام کشورهای دیگر مانند گوگل برای 'به گوگل' استفاده میکنند. و, چند واژه فنلاندی به زبان بومی انگلیسی مهاجرت — ' سونا,' 'تندرا,' و ' کوکتل مولوتف.’
7. باسک
باسک مانند کره ای یک زبان منزوی است. در درجه اول در کشور باسک در شمال اسپانیا صحبت می شود و بیش از یک میلیون سخنران دارد. در کل زبان باسک همانطور که نوشته شده صحبت می شود اما نحوه نگارش و گفتار از هر زبان دیگری متمایز است. این حتی به تفاوت بین چندین نسخه باسک نیز گسترش می یابد: حداقل پنج گویش مجزا باسک وجود دارد.
در حالی که واژگان از زبان های عاشقانه قرض گرفته است, از جمله فرانسه و اسپانیایی, یک فشار قوی در طول قرن 19 به تحکیم کلمات باسک برای عبارات جدید وجود دارد. سیاستمدار و نویسنده سابینو ارانا در فرهنگ لغت کاملا ثابت شده اند و این مجموعه اصطلاحات سابینیسموس ابداع شده است .
باسک برخلاف همسایگان زبان عاشقانه خود از موارد جنسیتی برای اسم یا صفت استفاده نمی کند. یک مزیت قطعی برای هر یادگیرنده انگلیسی زبان.
8. ناواهو
ناواهو توسط مردم 170,000 در جنوب غربی ایالات متحده عمدتا در کشور ناواهو صحبت می شود و به طور گسترده ای صحبت می شود زبان مادری امریکایی در ایالات متحده.
از 33 صامت در الفبای ناواهو چندین صامت غیر معمول وجود دارد که تلفظ را برای انگلیسی زبانان چالش برانگیز می کند. ناواهو عمومی سفارش کلمه جریان موضوع + هدف-شی + فعل, و توصیف از طریق افعال داده,بنابراین بسیاری از صفت انگلیسی هیچ ترجمه مستقیم به ناواهو. که چیزی گسترده تر را در بر می گیرد و نشان می دهد که گوینده توجه بسیار بالایی به طرف مقابل دارد.
در زبان ناواهو کلمات وام کمی وجود دارد. بنابراین در عوض کلمات غربی از طریق اصطلاحات توصیفی ناواهو توسعه می یابند. عبارت برای یک تانک نظامی' است chidí naa'na'í bee'eldǫǫhtsoh bikáá'dah naaznilígíí , 'وسیله نقلیه است که می خزد در اطراف با استفاده از آن انفجار بزرگ ساخته شده است و که یکی نشسته بر در ارتفاع.’
9. ایسلندی
کمتر از 400000 نفر در یک جزیره به زبان ایسلندی صحبت می کنند و این زبان از زمان استقرار ایسلند در قرن نهم تا حد زیادی بدون تغییر است. در واقع, حماسه ایسلندی تلاوت در دوره قرون وسطی هنوز هم به راحتی قابل فهم به تقریبا هر سخنران مدرن.
به جای اتخاذ کلمات خارجی برای مفاهیم جدید, ایسلند سکه کلمات جدید-نو-به معنای معاصر به کلمات قدیمی. یک مثال عالی در این مورد 'کامپیوتر' یا تی ارملوا است :
تی ارملوا = تالا 'شماره' + و ارملوا 'بینا' + تلفن ارممی + احیای یک کلمه استفاده نشده به معنای 'نخ'
با وجود اینکه یک جزیره, با نفوذ خارج کمی در زبان خود, ایسلندی انگلیسی تحت تاثیر قرار داده است, کمک 'هفتم' صدا در کلماتی مانند 'سه' و 'فکر' به انگلیسی. بنابراین یک صدا وجود دارد یادگیرندگان زبان لازم نیست از ابتدا یاد بگیرند.
در بالای زبان و واژه های جدید قرون وسطی, دستور زبان ایسلندی است که احتمالا سخت ترین جنبه برای زبان انگلیسی به درک. یادگیری زبان ایسلندی یک چالش است, به عنوان کسب تسلط شما نیاز به در ایسلند و استفاده از منابع محلی.
10. لهستانی
لهستانی بعد از روسی دومین زبان اسلاوی است. هنوز, وقتی صحبت از کار ترجمه می شود, لهستانی به عنوان یک زبان دم بلند در نظر گرفته می شود-زبانی که کمتر بومی سازی می شود. این یک الفبای شناخته شده تر است اما یک سیستم جنسیتی پیچیده و نظم کلمات رایگان است. این به این معنی هیچ قانون مجموعه ای به ساختار جمله وجود دارد, همانطور که در زبان انگلیسی با موضوع دارند + فعل + شی, به ما بگویید چیزهای مفید, مانند که در حال انجام چه:
امروز صبح به گربه غذا دادم
اما در لهستانی ترتیب کلمات می تواند به موارد زیر تغییر کند:
من امروز صبح گربه را تغذیه کردم
امروز صبح گربه ای که تغذیه کردم
در زبان انگلیسی, این جمله گذشته می تواند شما را ترک خاراندن سر خود را در مورد که به چه کسی تغذیه شد.
لهستانی نیز حفظ سیستم اسلاوی قدیمی موارد: هفت مورد برای اسم, ضمایر, و صفت. بنابراین, بر خلاف متن انگلیسی, کلمات لهستانی بسته به زمینه تغییر. در نهایت, حتی اگر کلمات لهستانی مانند نوشته شده باشند, مملو از خوشه های صامت است, بنابراین ممکن است سخت باشد که زبان خود را در اطراف همه صداهای مختلف در تلفظ لهستانی قرار دهید.
می خواهم برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این زبان? دانلود راهنماهای زبان ما در اینجا.
این 10 زبان به عنوان برخی از سخت ترین زبان ها برای انگلیسی زبانان برای یادگیری توسط موسسه خدمات خارجی ایالات متحده به همراه ویتنامی و تایلندی رتبه بندی می شوند. یادگیری زبان به معنای واقعی کلمه یک چالش ذهن خم, اما در اینجا برخی از ساده ترین زبان برای یادگیری هستند, از جمله, پرتغالی, فرانسوی, و اسپانیایی.
خوشبختانه برای ارتباط با مشتریان خود نیازی به تسلط بر هیچ زبان جدیدی ندارید. رویکرد ترکیبی ما به ترجمه ماشینی مجهز به هوش مصنوعی همراه با شبکه 100000 ویرایشگر فعال ما که 130 جفت زبان (و در حال رشد) را پوشش می دهد و سرعت و کیفیت و مقیاس مورد نیاز برای ترجمه کسب و کار شما را فراهم می کند.
درباره نویسنده
ایموژن مک کاو استراتژیست محتوا در اونابل است, جایی که او را تسهیل ایده پردازی, توسعه, و توزیع تحویل محتوای با تاثیر بالا. وی 5 سال تجربه در زمینه توسعه ابتکارات رسانه ای و تحریریه و همچنین نظارت بر مدیریت پروژه برای مارک های بین المللی دارد. او مدرک کارشناسی ارشد خود را از دانشگاه ادینبورگ در فلسفه و روانشناسی دریافت کرد.
جدیدترین مقالات
ادغام اینترکام برای ترجمه: چگونه لغو پشتیبانی از مشتری چند زبانه یکپارچه را فراهم می کند
نرم افزار ترجمه چند زبانه یونابل به طور بومی با اینترکام ادغام می شود بنابراین نمایندگان پشتیبانی می توانند به هر زبانی به مشتریان کمک کنند.
بازار بازی: چگونه می توان شانس را با سی ایکس چند زبانه شکست داد
درباره چگونگی گسترش برندهای ایگمینگ به بازارهای جهانی جدید با استفاده از هوش مصنوعی تصفیه شده توسط انسان برای ترجمه و بومی سازی بیشتر بدانید.
در حال ژنرال الف پارسه استارت تا سطح دشواری سی ایکس?
گیمرهای ژنرال الف نسبت به هر گروه سنی قبل از خود ارتباط و مهارت بیشتری در فناوری دارند. یاد بگیرید چگونه شرکت های بازی می توانند یاد بگیرند که به زبان خود صحبت کنند و سطح خود را بالا ببرند.
تاثیر عملیات زبان بر بهبود نمرات و سایر پشتیبانی مشتریان
کلید دستیابی به اهداف کسب و کار هستند, اما شما زبان و زبان ابزار ساخته شده به تات خود را, ان پی اس, و معیارهای تات?
تاثیر کسب و کار ترجمه و محلی سازی
در اینجا این است که چگونه می توان در مورد ترجمه و بومی سازی محتوا برای بازارهای بین المللی برای رسیدن به اهداف کسب و کار خود فکر کرد.
مراقبت از مشتری سایبری: پشتیبانی چند زبانه را در مواقع اضطراری انجام دهید
قربانیان جرایم اینترنتی در بحران هستند و به زبان مادری خود نیاز به پاسخ های روشن دارند. در اینجا این است که چگونه تیم های مراقبت از مشتری سایبری می توانند این را به شما بدهند.
خدمات مشتری بازی عقب مانده است: در اینجا نحوه راه اندازی مجدد هوش مصنوعی چند زبانه وجود دارد
خدمات به مشتریان است که اغلب نقطه ضعف صنعت بازی. یاد بگیرید چگونه شرکت های بازی می توانند از هوش مصنوعی چند زبانه استفاده کنند تا بتوانند رقابت را شکست دهند.
ای18 نیوتن در مقابل ال 10 نیوتن: بین المللی سازی و محلی سازی رمزگشایی شد
18 نیوتن (بین المللی سازی) و ال 10 نیوتن (بومی سازی) هنگام ایجاد محصولات برای بازار جهانی مهم هستند. ما توضیح می دهیم که این اصطلاحات به چه معناست و چه تفاوتی با هم دارند.
چرب کردن چرخ های بازاریابی چند زبانه: چگونه مارک های جهانی محتوا را در مقیاس ترجمه می کنند
ترجمه محتوا کلیدی برای درگیر شدن در بازارهای جهانی است. دفعات بازدید: نمونه هایی از ترجمه محتوا در مقیاس از کوره های پیتزا اونی, موش و موش.
ترجمه در مقابل محلی سازی: همه چیز شما همیشه می خواستم به دانستن اما ترس به درخواست شد
ترجمه و بومی سازی شباهت هایی دارند اما یکسان نیستند. در اینجا توضیح دهنده این دو مفهوم و اینکه چرا برای مارک های بین المللی مهم هستند.
چگونه به بهبود نمرات ست در طول موج سفر
چگونه صنعت مسافرتی می تواند موج ها را کنترل کند در حالی که یک کانال همه کانال ثابت را فراهم می کند? رکسانا تلسکو اونابل سه نکته کلیدی را در جشنواره جهانی هوانوردی به اشتراک می گذارد.
پست مهمان: دم راز نسپرسو به ساخت یک کسب و کار مشتری محور
ارکان اصلی مشتری مداری و نحوه ایجاد یک سازمان مشتری محور را با وبینار قهرمانان حسابهای ما کشف کنید که شامل میشلا کوکو نسپرسو است.
استراتژی جهانی محتوا برای پیشبرد رشد و عواید
تحقق یک استراتژی محتوای جهانی در میان زبانها میتواند دشوار باشد. اما کسب و کار هنوز هم در محلی سازی سرمایه گذاری, یاد بگیرند که چرا از وال سویشر و فیل بروگام.
10 ساده ترین زبان برای یادگیری, به عنوان توسط لغو رتبه
چه هستند 10 ساده ترین زبان برای یادگیری برای یک سخنران انگلیسی, و چرا? با لیست نهایی اونابل به ویژگی های هر زبان شیرجه بزنید.
بازی متاورس: ایجاد یک تجربه مشتری همهجانبه
بازی های ویدیویی درست در متاورس جای می گیرند اما چالش های پشتیبانی و ترجمه مشتری از نزدیک دنبال می شود. در اینجا نحوه تهیه مارک های بازی وجود دارد.
چرا فینتک تجربه مشتری در بانکداری را مختل می کند
صنعت خدمات مالی با مشکلات اقتصادی روبرو است. فینتک ها برای ادامه رشد در سطح جهانی باید به طور مداوم تجربه کاربری را بهبود بخشند. در اینجا چگونه.
خدمات مشتری رمزنگاری: ترجمه ها در پذیرش ارزهای رمزنگاری شده نقش دارند
ارز رمزنگاری شده پتانسیل تبدیل امور مالی به ویژه در مورد پرداخت های مرزی را دارد. اما فرزندخواندگی نیاز به ترجمه زبان دارد.
گسترش بازی: تا حول و حوش خود را با یک تجربه پخش چند زبانه
یک استراتژی توسعه ایجاد کنید که از زبان برای جذب, تبدیل, و حفظ بازیکنان بازی با سخنرانی فیل بروگام در اجلاس سی بی سی بارسلونا 2022 استفاده کند.
با مترجمان انسانی در پشت لانگاپس مبتنی بر هوش مصنوعی اونابل ملاقات کنید
هیچ چیز با پالایش ترجمه ماشینی جلا داده شده توسط مترجمان انسانی مطابقت ندارد. دیدار کیارا و یی, دو تن از سردبیران بین المللی در پشت کیفیت اونابل است.
بازی ایموجی جهانی شما بهینه شده است?
ایموجی ها می توانند به تقویت پشتیبانی مشتری و استراتژی بازاریابی شما کمک کنند? و بازی شکلک خود را واقعا برای یک سی ایکس جهانی بهینه سازی شده, یا نشانی از نیاز به برخی از تی ال سی? پیدا کردن در حال حاضر.